Tuesday 29 December 2015

Plum Elegance Outfit

Hi!

Ta stylizacja to kolejne potwierdzenie tego, że mała czarna jest ponadczasową kreacją.
Wystarczy odrobinę ją "podrasować" dodatkami - biżuterią, kolorowymi rajstopami, apaszką i można stworzyć kilka stylizacji z jednej części garderoby. Ja postawiłam na śliwkowe rajstopy.
Jest to zdecydowanie to mój ulubiony kolor w mojej szafie, chociaż tak naprawdę moim ulubionym kolorem jest czerwony. Na szyi mój niemalże nieodłączny element - kołnierzyk. Ten upolowałam w Londynie  (dziękuję Ci moja ukochana kuzynko D. za pokazanie mi tego targu!). Płaszcz, który mam na sobie jest jedną z tych rzeczy, o których mówimy, że "rosną z nami". Wstyd się przyznać, ale jestem jego posiadaczką od co najmniej kilku dobrych lat i gdyby ktoś próbowałby mnie go pozbawić, na pewno długo przeżywałabym żałobę po nim. Jest to zdecydowanie ta rzecz w mojej szafie, którą nazywam "ulubioną", często żartuję, że chciałabym być właśnie w nim pochowana. Właściwie nie wiem, dlaczego - czy to kolor, materiał,wzór czy może ultradziewczęca kokarda z tyłu, ale zdecydowanie najczęściej sięgam po ten płaszcz. W roku ubiegłym postanowiłam zamówić u krawcowej czerwony płaszcz w takim samym  kroju jak ten fioletowy, ale wciąż nie jest tak ukochany jak ten oryginał. W tym roku moją kolejną miłością stał się beżowy trencz,mam nadzieję, że będzie mi służył tak długo jak ten śliwkowy płaszcz.

This outfit is another confirmation of the fact that a little black dress is a timeless confection. You can pimp it with a few accessories - jewelery, colourful tights, neckerchief and create many stylisations from one garment. I chose plum tights - without any doubt that's my favourite colour in a wardrobe altough red s my favourite colour in general. On my neck you can see my inseperable thing - a collar. This one was thrifted in London (thank you my beloved cousin D for showing me this market). The coat which I put on is one of the things which "grow with a person". It's shameful to say that I've been an owner of it for a few years and if someone wanted to rid this coat from me, I'd be in amouring for a long time. This is the that thing in my wardrobe which I call "a favourite one". I often make jokes that I can be lied to rest in it. Basically I have no idea why - is it a colour, material, pattern or ultragirlish bow on the back? But I'm absolutely sure that I put on this coat the most often. Last year I have a new coat made, it was red and cut was as same as the plum one but it's still not the same coat. This year I fell in love with my camel trench coat and I hope it will serve me as long as this plum beloved coat.









 Photos: Aneta R. (dziękuję/thank you!)

Plum coat/Śliwkowy płaszcz - Reserved
Little black dress/Mała czarna - Thrifted/Second-hand
Collar/Kołnierzyk - One market in London/targ w Londynie
Purple satchel/Fioletowa listonoszka - Primark
Leather gaiters/Skórzane sztyblety - See you in Stockholm


Link do lookbooka/Lookbook link: [KLIK]







 Bisous xxx



Sunday 20 December 2015

How to spend a perfect weekend (in Cracow)?

Hi!

Dzisiejszy post będzie dotyczył mojego weekendu w Krakowie, który wspominam bardzo miło i postanowiłam podzielić się z Wami moimi wskazówkami dotyczącymi planowania :)

Today's post is going to be about my weekend in Cracow which I spent in a wonderful atmosphere. Now I want to share with some tips about time organisation.



Punkt pierwszy: Planuj wszystko!
Firstly: Plan everything

Fakt, nie ma nic piękniejszego od spontaniczności, ale pamiętajcie, że lubimy tylko przyjemne niespodzianki... przedwczesny odjazd autobusu lub inny rozkład jazdy podczas weekendu nie zalicza się do wspaniałych spontanicznych chwil. Jako osoba, która od jakiegoś czasu ma obsesję na punkcie planowania wszystkiego (chociaż nie do wszystkiego się stosuję), polecam Wam dobry kalendarz lub planner i notatnik. Kolor, rodzaj i styl ma pasować do Waszych indywidualnych preferencji i wyrażać najlepiej to, co czujecie i kim jesteście. W moim przypadku - im więcej inspirujących cytatów i motywujących myśli - tym lepiej.

In fact, there's nothing more beautiful than being spontaneous but remember - we like only pleasant suprises.... Precocious bus departure or different timetable during weekends aren't supposed to be pleasant surprises. As a person who has an obsesion about planning everything (although sometimes I don't do everything as scheduled;), I recommend you buying a good calendar or planner, pad. Colour, style and type must suit your individual preferences and describe perfectly who you are, what do you feel and what do you think. In my case - the more inspiring quotes and motivating ideas - the better.

Punkt drugi: Zwiedzaj, odkrywaj, próbuj
Secondly: Do sightseeing, discover, try


Nie ograniczaj się, nie mów "nie", bądź ciekawy a nawet ciekawski. Przyszłam na Targi Książki żeby spotkać się z Kasią Tusk a kiedy węszyłam między stoiskami....spotkałam mojego ulubionego pisarza! Boję się kotów, ale za namową przyjaciółki weszłam do kociej kawiarni - było wspaniale! Zaciągnęłam ją do wspaniałego bistro Dynia, którego nie znała - pokochała je całym sercem. Nie bój się odkrywać nowych rzeczy, przeżywać przygód, "jeśli nie spróbujesz, nigdy się nie dowiesz".

Don't confine yourself, don't say "no", be interested, even corious. I came for Books Fairs to meet with Kasia Tusk but while noising around books...I met my favourite author! I'm afraid of cats but my bestie encouraged me to go to cat's cafe - it was marvellous! I took her to a wonderful bistro named Dynia (Pumpkin) which she didn't know - she loved it. Don't be afraid of discovering, looking for advenures,"if you never try, you'll never know".


Punkt trzeci: Notuj wszystkie połączenia jeśli korzystasz ze środków komunikacji
Thirdly, write down every connection if you use public transport 

Jako największy wyjadacz środków komunikacji - kilkugodzinne podróże KZK GOP i Kolejami Śląskimi czynią mnie bardzo wytrwałą osobą - polecam sprawdzać różne opcje, połączenia i skrupulatnie je notować. Z im większym wyprzedzeniem, tym lepiej. Nie zapomnij jednak śledzić uważnie wszystkie komunikaty, ponieważ nawet najlepiej zaplanowana podróż może być obfita w niespodzianki takie jak "pociąg jest opóźniony o 40minut, za opóźnienie serdecznie przepraszamy, opóźnienie może ulec zmianie", dlatego bądź czujny i ostrożny. Polecam wszelkie aplikacje, zwłaszcza "Jak dojadę".

As the biggest old sweat of public transport - travelling by bus or rain on several hours'  make me a very persistant person. I recommend you checking many options and connections and record them meticulously. The faster, the better. Don't forget about following every statement carefully because even the best-planned journey can be full of surprises like: "train is 40 mins delayed, we're sorry for it, it can change" so be careful and watchful. Let me recommend every application,especially: "Jak dojadę" ("How to get").




Punkt czwarty: Zaplanuj swój budżet
Fourdly, plan your budget

Skoro już planujemy wszystko - nie zapominajmy też o pieniądzach. Wypisz sobie kilka punktów takich jak: transport, zakwaterowanie, jedzenie, zwiedzanie, inne koszty oraz dodaj sobie jakiś zapas. Sam ustal ile, znasz siebie najlepiej. Ze swojego rozrzutnego doświadczenia wiem, że im więcej, tym lepiej :)

If you plan everything, don't forget about money. List a few things like: transport, accommodation, food, entrances and another costs, add some extra money.  From overspending experience, I know that the more extra money you'll add, the better.

Punkt piąty: Nie bój się pytać
Fiftly, don't be afraid to ask



Kiedy wybierasz się poza swoje miejsce zamieszkania, z pewnością uda Ci się spotkać wielu ciekawych ludzi. Pytaj - o lokalne atrakcje, odczucia, rekomendacje. Wielokrotnie podczas takich rozmów dowiedziałam się, gdzie warto iść, co warto odpuścić, jaka tymczasowa wystawa znajduje się w tym miejscu, co lepiej przełożyć na inny raz.

If you're going somewhere further than your local area, cenrtainly you'll meet many interesting people. Ask - about local atractions, their personal feelings about them, recommendations. Time and again during discussions like that I found out what's worth visiting, which temporal exhibition takes place there and what's better to be rescheduled for the next time.

Jak wyglądał mój plan weekendu w Krakowie?
What did my weekend in Cracow look like? 
 




Sobota:
13:00 przyjazd, 13.30-15:00 plotki i zwiedzanie mieszkania przyjaciółki, 16:00 obiad w bistro Dynia, 17:00 udanie się na Targi Książki, 20:00 udział w festiwalu Travenalia, 23:00 Clubbing


Saturday
1pm Arrival 1.30-3.00pm Gossiping and looking at my bestie's new appartment,4pm Dinner in Dynia, 5pm Book Fair, 8pm Participating in Travenalia, 11pm Clubbing

Niedziela:
11.00 Wystawa "Artyści z Krakowa" i zwiedzanie muzeum MOCAK, 14:00 Obiad na Kazimierzu, w "Fabryce Pizzy", 15:30 Wizyta w kociej kawiarni, 17:00 Spotkanie z koleżanką w "Krakowskiej manufakturze czekolady", 19:00 Kolejna degustacja czekolady w "Wedlu" (przecież czekolady nigdy zbyt wiele!), 20:30 powrót do domu

Sunday
11am Exhibition "Artists from Cracow" and visiting MOCAK museum, 2pm Dinner in Kazimierz, "Pizza Factory", 3.30 pm Cat cafe, 5pm Meeting with my friend in "Cracow's Chocolate Manufacture", 7pm Another visit in Wedel Chocolate Cafe (because there's never enough of chocolate, come on!), 8.30pm Coming back home






Mam nadzieję, że post okaże się przydatny.
I hope this post will be useful
Axx