Saturday 9 April 2016

How to live to the fullest while being an au pair?

Cześć kochani!

Minęło wiele czasu odkąd wróciłam do Polski z Anglii, gdzie byłam au pairką. To niesamowita przygoda, której długo nie zapomnę, co więcej - w tym roku także szukam Rodziny, do której mogę dołączyć tego lata. W tym poście chciałabym napisać kilka rad dotyczących tego, co możecie robić jako au pair, żeby zachować umiar i  nie tylko spędzać czas z Waszą rodziną goszczącą (bardzo lubiłam z nimi przebywać, ale także chciałam coś zwiedzić i dać im od siebie odpocząć :), ale także mieć czas na podróżowanie.

There was a long time since I have came back to Poland after being an au pair. It was a wonderful adventure which I will never forget and, what's more, this year I'm looking for a new host-family which I can join to this summer as well. In today's post I would like to write some tips about activities which you can do as an au pair to keep the balance and not only stay at home with your family (I liked spending time with them but I wanted also to do sightseeing and let them have a rest from me:), but also have some time for travelling.


1. Poszukaj pobliskich atrakcji
Look for local attractions
Sprawdź, które miasta są położone najbliżej Ciebie. Dowiedz się jak możesz do nich dojechać. Następnie zrób listę miejscowych atrakcji - muzeów, festiwali, wystaw, wszystkiego, co Cię interesuje. Na pewno znajdziesz wiele ciekawych miejsc, na szczęście wiele muzeów i wystaw jest darmowych.

Check out which cities are located near your place and how can you get there, next make a list of local attractions - museums, festivals, exhibitions, everything which you're keen on. You'll find many interesting things for sure, luckily many exhibitions and museums are free. 

Cathedral in Coventry, Audrey St - Flower Market in London, Devon, Edmund Burke's statue in Dublin, James Joyce's Museum, Dublin/Katedra w Coventry, Targ Kwiatów w Londynie, Devon, Pomnik Edwarda Burke, Muzeum Jamesa Joyce'a



2. Sprawdź pobliskie meetupy
Check local meetups
O istnieniu meetupów (spotkań) dowiedziałam się od mojej wspaniałej kuzynki Dominiki - dzięki kochana!). Możecie zainstalować sobie aplikację meetups lub wejść na stronę meetups.com i sprawdzić meetupy  organizowane w pobliżu Was. Większość z nich ma charakter typowo towarzyski, ale jest też wiele spotkań tematycznych a nawet zawodowych (np. meetupy dla informatyków, tylko dla kobiet, dla modelek i fotografów). Ja miałam przyjemność uczestniczyć w meetupach Luke'a - English Language Friends MeetUp, który pomógł mi zawrzeć wiele pięknych przyjaźni i poszerzyć umiejętność komunikacji w języku angielskim w naturalnym środowisku i przyjemnej atmosferze. Poza tym, nauczyłam się tolerancji dzięki rozmowom z ludźmi z całego świata. Poznawanie odmiennych kultur było dla mnie interesującym doświadczeniem.

I didn't know what are meetups but my wonderful cousin Dominika told me about them - thank you, my dearest! You can install meetup application or check the meetup.com website and check meetups (meetings) organised near your place. Most of them are just social but there are many of them which are thematic or even professional (for instance meetups for informaticians, only for women or photographers and models). I had an opportunity to attend Luke's meetups - English Language Friends Meetup which helped me to make friends and improve my English language skills in natural habitat and pleasant atmosphere. Moreover, I learnt tolerance through discussions with people from all over the world and I enjoyed discovering new cultures as well.



Meetup in Jojolapa Nepalese Restaurant , Birmingham
Meetup w nepalskiej restauracji w Birmingham


Meetup in Italian restaurant La Galleria in Birmingham
Meetup we włoskiej restauracji La Galleria w Birmingham

3.  Bądź łowcą promocji
Be a bargain hunter
Szukaj okazji do podróżowania nie w tylko w pobliżu. Możesz znaleźć tanie bilety i wybrać się gdzieś megabusem lub National Express (jeśli chodzi o UK) lub - tak jak ja - zarezerwować wcześniej tani lot (np. do Dublina - polecam!), to tylko 40 minut od Birmingham i kosztował mnie 20 funtów w dwie strony.

Look not only in places nearby because you can find cheap tickets and go somewhere by megabus or national express (in the UK) or - just like me - book a cheap flight (for instance to Dublin - I recommend!) which took me 40mins from Birmingham and it cost 20 pounds with the return ticket.

4. Dołączcie do facebookowych grup dla au pair z Waszej miejscowości
Join to facebook au pair groups from your city
Wiele au pairek szuka towarzystwa przez te grupy czasem organizują zwykłe wyjścia, a czasem zależy im na odwiedzeniu konkretnego przedstawienia. Dzięki temu poznają fajnych ludzi i wymieniają swoje zawodowe doświadczenia. Wszelkie wskazówki na pewno okażą się dla Was cenne.

Many au pairs are looking for friends through these groups, sometimes they just want to go out and sometimes they want to visit a particular spectacle. You can meet many interesting people and share your professional experience. All the tips will be very useful for you.

5. Zapytaj swojej rodziny goszczącej o to, co warto zwiedzić
Ask your host family what is worth seeing
Mama Kubusia powiedziała mi o możliwości przelotu do Dublina. Miałam także okazję pojechać z moją rodziną goszczącą na weekend do Devon, gdzie mieszkała Babcia Kubusia. Byłam także w Greenwich, gdzie Ben i Gosia byli gośćmi na weselu. Będąc szczęściarą, spędziłam też dużo czasu z moją kuzynką, która mieszka w Londynie i zawsze mi pomaga. Gdyby nie ona na pewno nie zobaczyłabym tylu miejsc, ile udało mi się odwiedzić (bo nawet nie miałabym o nich pojęcia).
Być może Wam również uda się wybrać w jakąś podróż :)

Jacob's mom told me about going to Dublin, then I had an opportunity to go with my host family to Devon where Jacob's grandmom lives. I was also in Greenwhich because Ben and Gosia were on the wedding there. As a lucky girl, I spent most of my time with my cousin who lives in London and who always helps me. Without her I wouldn't see as many places as I managed to see (because I wouldn't even know about them). Maybe you'll be able to go for a trip as well :)



Devon, Children Television Exhibition in Coventry, Lady Godiva of Coventry, Museum of Transport in Coventry, Sunflowers from London Flower Market, Notting Hill Carnival, Leicester/Devon, wystawa telewizji dziecięcej w Coventry, Lady Godiva, Muzeum Transportu w Coventry, Targ Kwiatów, Karnawał Notting Hill, Leicester

Mam nadzieję, że post okazał się pomocny. Niech moc au pair będzie z Wami!
I hope the post was useful for you. Let the au pair force be with you! xx






1 comment:

  1. Swietny blog! Jeśli poszukujesz pracy/współpracy skontaktuj się z nami na prowork@prowork.com.pl :-) Pozdrowienia i czekamy na kontakt:-)

    ReplyDelete